Mẫu câu đối chữ hán thờ gia tiên | Hoành phi nhà thờ họ đẹp

Chữ hoành phi thờ gia tiên hiện đang được khá nhiều gia chủ tìm kiếm để đặt cho gian thờ cùng nhà mình. Hơn nữa việc lựa chọn câu đối chữ hán thờ gia tiên ra sao để hợp mệnh và hay cũng là điều mà bạn nên quan tâm

Hiểu được băn khoăn này thì hôm nay Đồ Thờ Hưng Vũ sẽ tổng hợp chi tiết thông tin về chữ hoành phi câu đối gia tiên cho các bạn. Cùng theo dõi nhé!

Chữ hoành phi thờ gia tiên là gì?

Chữ hoành phi thờ gia tiên là một thành ngữ trong tiếng Việt, có nghĩa là “Viết chữ hoành phi để thờ tổ tiên“.

Trong văn hóa truyền thống của người Việt Nam, việc thờ cúng tổ tiên và ông bà đã qua đời là rất quan trọng và được coi là một nghi lễ trọng đại.

“Chữ hoành phi” là kiểu chữ trang trí có hình dáng giống chữ “phi” trong bảng chữ cái tiếng Việt, được dùng để viết lên các tấm bia thờ cúng.

Khi viết chữ này, người ta thường sử dụng bút lông đen và luyện tập kỹ càng để tạo ra những nét chữ đẹp, trang trọng, thể hiện sự tôn kính và tri ân đối với tổ tiên và ông bà.

Chữ Hoành Phi Câu Đối

Câu đối chữ hán thờ gia tiên là gì?

Câu đối chữ hán thờ gia tiên là một bộ đôi câu thường được dùng trong nghi thức thờ cúng tổ tiên và ông bà của người Việt Nam. Bộ đôi câu này thường được đặt ở hai bên bia thờ và có nội dung chúc phúc, cầu nguyện cho tổ tiên và ông bà của gia đình.

Câu đối bàn thờ gia tiên là những câu đối thuộc về thể loại văn biền ngẫu và bao gồm có hai vế đối nhau. Những câu đối treo bàn thờ này thường mang một ý nghĩa nào đó nhất định như biểu thị một quan điểm của con người trước một sự việc hay hiện tượng nào đó trong đời sống.

Thường thì câu đối này sẽ gồm hai câu có cùng số chữ và chữ cái cuối cùng của mỗi câu phải giống nhau.

Những câu đối này thể hiện lòng thành kính, tri ân và sự quan tâm của con cháu đối với tổ tiên và ông bà của mình, cũng như mong muốn được đem lại may mắn và hạnh phúc cho gia đình.

Chữ hoành phi thờ gia tiên

Ý nghĩa của câu đối chữ hán thờ gia tiên là gì?

Câu đối chữ hán thờ gia tiên là một điều mà nhiều gia đình hiện nay đang quân tâm. Việc sắm sửa trang hoàng nhà thờ, bàn thờ không thiếu một thứ gì cần dùng lúc cúng lễ, cũng chưa đủ, còn phải có hoành phi câu đối vừa có tác dụng trang trí vừa biểu lộ tâm tư đối với tiền nhân và xây dựng gia phong cho con cháu về sau qua những hàng chữ viết lên giấy hay khắc vào gỗ.

Gia đình khá giả thì sơn son thếp vàng, bạc lộng lẫy để thờ mãi mãi, Nghèo túng thì cũng cố gắng có một bức hoành phi bằng gỗ rồi khắc chữ lên hoặc thường dùng những tấm cót, nẹp vào rồi dán những tấm giấy đỏ bức đại tự câu đối. Trong lối xóm có ông đồ ông khóa, thì mua giấy hồng điều về xin chữ ông .

Hầu hết là nhưng câu ca tụng công ơn tổ tông, trồng cây đức đắp nền nhân, để con cháu được hưởng, cố trí phát huy vẻ vang và nối dõi muôn đời.

Hơn nữa việc sử dụng chữ hoành phi thờ gia tiên còn giúp:

  • Giúp cho không gian thờ cúng thêm phần trang trọng và uy nghiêm.
  • Nhằm răn dạy con cháu đạo lý tốt đẹp “uống nước nhớ nguồn”, luôn lấy tâm, lấy đức làm trọng để cuộc sống gia đình thêm tốt đẹp, êm ấm hơn.
  • Giúp gia chủ nhận được nhiều tài lộc, phú quý và may mắn trong cuộc sống, công việc cũng như sự nghiệp

Chữ hoành phi thờ gia tiên

Mẫu câu đối chữ hán thờ gia tiên thông dụng

Sau đây Đồ Thờ Hưng Vũ sẽ giới thiệu tới các bạn một vài mẫu câu đối chữ hán thờ gia tiên ý nghĩa. Cùng theo dõi để tham khảo chữ hoành phi thờ gia tiên cho mình nhé!

Mẫu chữ trên hoành phi

Cấu trúc mà Đồ Thờ Hưng Vũ tổng hợp như sau: Chữ Hán: Nghĩa hán việt – Dịch nghĩa

  1. 万古英灵: Vạn cổ anh linh – Muôn thủa linh thiêng
  2. 追念前恩: Truy niệm tiền ân – Tưởng nhớ ơn xưa
  3. 留福留摁: Lưu phúc lưu ân – Giữ mãi ơn phúc
  4. 海德山功: Hải Đức Sơn Công – Công Đức như biển như núi
  5. 德旒光: Đức Lưu quang – Đức độ toả sáng
  6. 福来成: Phúc lai thành – Phúc sẽ tạo nên
  7. 福满堂: Phúc mãn đường –Phúc đầy nhà
  8. 饮河思源: Ẩm hà tư nguyên – Uống nước nhớ nguồn
  9. 克昌厥後: Khắc xương quyết hậu – May mắn cho đời sau
  10. 百忍泰和: Bách nhẫn thái hoà – Trăm điều nhịn, giữ hoà khí
  11. 五福临门: Ngũ Phúc lâm môn – Năm Phúc vào cửa
  12. 忠厚家声: Trung hậu gia thanh – Nếp nhà trung hậu
  13. 永绵世择: Vĩnh miên thế trạch – Ân trạch kéo dài
  14. 元遠長留: Nguyên viễn trường lưu – Nguồn xa dòng dài
  15. 萬古長春: Vạn cổ trường xuân – Muôn thủa còn tươi
  16. 福禄寿成: Phúc Lộc Thọ thành
  17. 兰桂腾芳: Lan quế đằng phương – Cháu con đông đúc
  18. 後後無終: Hậu hậu vô chung – Nối dài không dứt
  19. 家门康泰: Gia môn khang thái –  Cửa nhà yên vui
  20. 僧财进禄: Tăng tài tiến lộc – Hưởng nhiều tài lộc
  21. 有開必先: Hữu khai tất tiên – Hiển danh nhờ tổ
  22. 光前裕後: Quang tiền dụ hậu – Rạng đời trước, sáng cho sau
  23. 好光明: Hảo quang minh – Tốt đẹp sáng tươi
  24. 百世不偏: Bách thế bất thiên – Không bao giờ thiên lệch
  25. 孝德忠仁: Hiếu Đức Trung Nhân
  26. 高密肇基: Cao Mật triệu cơ – Nơi phát tích là Cao Mật
  27. 家和萬事興: Gia hòa vạn sự hưng
  28. 蛟龍得水: Giao long đắc Thủy – Như Rồng gặp nước

Mẫu câu đối chữ hán thờ gia tiên

Sau đây Đồ Thờ Hưng Vũ sẽ giới thiệu tới các bạn một vài mẫu câu đối chữ hán thờ gia tiên mà chúng tôi đã tổng hợp

Cấu trúc câu đối mà chúng tôi tổng hợp sẽ đạng: Chữ và âm hán – Nghĩa hán Việt – Dịch nghia Việt

1.

德大教傢祖宗盛

功膏開地後世長

Nghĩa hán việt:

Đức đại giáo gia tổ tiên thịnh,

Công cao khai địa hậu thế trường.

Dịch Nghĩa:

Công cao mở đất lưu hậu thế

Đức cả rèn con rạng tổ tông.

2.

本根色彩於花叶

祖考蜻神在子孙

Nghĩa hán việt:

Bản căn sắc thái ư hoa diệp

Tổ khảo tinh thần tại tử tôn

Dịch nghĩa:

Sắc thái cội cành thể hiện ở hoa lá

Tinh thần tổ tiên trường tồn trong cháu con

3.

有開必先明德者遠矣

克昌厥後继嗣其煌之

Nghĩa hán việt:

Hữu khai tất tiên, minh đức giả viễn hỹ

Khắc xương quyết hậu, kế tự kỳ hoàng chi

Dịch nghĩa:

Lớp trước mở mang, đức sáng lưu truyền vĩnh viễn,

Đời sau tiếp nối, phúc cao thừa kế huy hoàng.

4.

木出千枝由有本

水流萬派溯從源

Nghĩa hán việt:

Mộc xuất thiên chi do hữu bản,

Thuỷ lưu vạn phái tố tòng nguyên

Dịch nghĩa:

Cây chung nghìn nhánh sinh từ gốc

Nước chẩy muôn dòng phát tại nguồn

5.

梓里份鄉偯旧而江山僧媚

松窗菊徑归来之景色添春

Nghĩa hán việt:

Tử lý phần hương y cựu nhi giang sơn tăng mỵ

Tùng song cúc kính quy lai chi cảnh sắc thiêm xuân

Dịch nghĩa:

Sông núi quê xưa thêm vẻ đẹp,

Cúc tùng cành mới đượm mầu Xuân

6.

欲求保安于後裔

須凭感格於先灵

Nghĩa hán việt:

Dục cầu bảo an vu hậu duệ

Tu bằng cảm cách ư tiên linh

Dịch nghĩa:

Nhờ Tiên tổ anh linh phù hộ

Dìu cháu con tiến bộ trưởng thành

7.

百世本枝承旧荫

千秋香火壮新基

Nghĩa hán việt:

Bách thế bản chi thừa cựu ấm

Thiên thu hương hoả tráng tân cơ

Dịch nghĩa:

Phúc xưa dày, lưu gốc cành muôn thủa

Nền nay vững, để hương khói nghìn thu

8.

德承先祖千年盛

愊荫兒孙百世荣

Nghĩa hán việt:

Đức thừa tiên tổ thiên niên thịnh

Phúc ấm nhi tôn bách thế gia

Dịch nghĩa:

Tổ tiên tích Đức ngàn năm thịnh

Con cháu nhờ ơn vạn đại vinh.

9.

族姓贵尊萬代長存名继盛

祖堂灵拜千年恒在德流光

Nghĩa hán việt:

Tộc tính quý tôn, vạn đại trường tồn danh kế thịnh

Tổ đường linh bái, thiên niên hắng tại đức lưu quang.

Dịch nghĩa:

Họ hàng tôn quý, công danh muôn thủa chẳng phai mờ

Tổ miếu linh thiêng, phúc đức ngàn thu còn toả sáng

10.

祖德永垂千载盛

家风咸乐四时春

Nghĩa hán việt:

Tổ đức vĩnh thuỳ thiên tải thịnh

Gia phong hàm lạc tứ thời xuân

Dịch nghĩa:

Đức Tổ dài lâu muôn đời thịnh

Nếp nhà đầm ấm bốn mùa Xuân.

11.

木本水源千古念

天经地义百年心

Nghĩa hán việt:

Mộc bản thuỷ nguyên thiên cổ niệm

Thiên kinh địa nghĩa bách niên tâm

12.

萬古功成名顯达

千秋德盛姓繁荣

Nghĩa hán việt:

Vạn cổ công thành danh hiển đạt

Thiên thu đức thịnh tính phồn vinh

13.

山高莫狀生成德

海闊難酬鞠育恩

Nghĩa hán việt:

Sơn cao mạc trạng sinh thành đức;

Hải khoát nan thù cúc dục ân.

14.

义仁积聚千年盛

福德栽培萬代亨

Nghĩa hán việt:

Nghĩa nhân tích tụ thiên niên thịnh

Phúc đức tài bồi vạn đại hanh

15.

父母恩义存天地

祖考蜻神在子孙

Nghĩa hán việt:

Phụ mẫu ân nghĩa tồn thiên địa

Tổ khảo tinh thần tại tử tôn

16.

上不负先祖贻流之庆

下足为後人瞻仰之标

Nghĩa hán việt:

Thượng bất phụ tiên tổ di lưu chi khánh

Hạ túc vi hậu nhân chiêm ngưỡng chi tiêu

Dịch nghĩa

Trên nối nghiệp Tổ tiên truyền lại,

Dưới nêu gương con cháu noi theo.

17.

鞠育恩深东海大

生成义重泰山膏

Nghĩa hán việt:

Cúc dục ân thâm Đông hải đại

Sinh thành nghĩa trọng Thái sơn cao

18.

山水蜻高春不盡

神仙樂趣境長生

Nghĩa hán việt:

Sơn thủy thanh cao Xuân bất tận,

Thần tiên lạc thú cảnh trường sinh

19.

象山德基門戶詩禮憑舊蔭

郁江人脈亭皆芝玉惹莘香

Nghĩa hán việt:

Tượng Sơn đức cơ môn hộ thi lễ bằng cựu ấm,

Úc Giang nhân mạch đình giai chi ngọc nhạ tân hương.

Dịch nghĩa:

Núi Voi xây nền đức, gia tộc dòng dõi bởi nhờ ơn đời trước,

Sông Úc tạo nguồn nhân, cả nhà giỏi tài vì sức gắng lớp sau

20.

山高莫狀生成德

海闊難酬鞠育恩

Nghĩa hán việt:

Sơn cao mạc trạng sinh thành Đức

Hải khoát nan thù cúc dục Ân

21.

先祖芳名留國史

子宗積學繼家風

Nghĩa hán việt:

Tiên Tổ phương danh lưu Quốc sử

Tử tôn tích học kế Gia phong

22.

祖昔培基功騰山高千古仰

于今衍派澤同海濬億年知

Nghĩa hán việt:

Tổ tích bồi cơ, công đằng sơn cao thiên cổ ngưỡng,

Vu kim diễn phái, trạch đồng hải tuấn ức niên tri.

Dịch nghĩa:

Tổ tiên xưa xây nền, công cao tựa núi, nghìn thủa ngưỡng trông,

Con cháu nay lớn mạnh, ơn sâu như bể, muôn năm ghi nhớ.

23.

福生富貴家亭盛

祿進榮華子宗興

Nghĩa hán việt:

Phúc sinh phú quý Gia đường thịnh,

Lộc tiến Vinh hoa Tử Tôn hưng.

24.

學海有神先祖望

書山生聖子孙明

Nghĩa hán việt:

Học hải hữu Thần Tiên tổ vọng,

Thư sơn sinh Thánh tử tôn minh.

25.

長存事業恩先祖

永福基圖義子孙

Nghĩa hán việt:

Trường tồn sự nghiệp ơn Tiên tổ,

Vĩnh phúc cơ đồ nghĩa cháu con.

26.

祖功開地光前代

宗德栽培喻后昆

Nghĩa hán việt:

Tổ công khai địa quang tiền đại;

Tông đức tài bồi dụ hậu côn.

Dịch nghĩa:

Tổ tiên công lao vang đời trước

Ông cha đức trí tích lớp sau

27.

功在香村名在譜

福留孙子德留民

Nghĩa hán việt:

Công tại Hương thôn, danh tại phả;

Phúc lưu tôn tử, đức lưu dân

Hình ảnh một vài mẫu hoành phi và câu đối chữ hán thờ gia tiên

Sau đây là hình ảnh một vài mẫu câu đối chữ hán thờ gia tiênchữ hoành phi thờ gia tiênĐồ Thờ Hưng Vũ đang cung cấp

Câu đối chữ hán thờ gia tiên

Câu đối chữ hán thờ gia tiên

Chữ Hoành Phi Câu Đối

Chữ Hoành Phi Câu Đối

Chữ Hoành Phi Câu Đối

Chữ Hoành Phi Câu Đối

Chữ Hoành Phi Câu Đối

Đồ Thờ Hưng Vũ – Địa chỉ cung cấp hoành phi – câu đối chữ hán thờ gia tiên

Đồ Thờ Hưng Vũ là xưởng sản xuất hàng nghìn mẫu mã câu đối chữ hán thờ gia tiên có sẵn cho khách hàng lựa chọn tại làng nghề Sơn Đồng. Chúng tôi với đội ngũ tay nghề sản xuất đồ thờ lâu năm được đào tạo chuyên nghiêp.

Khi khách hàng mua chữ hoành phi thờ gia tiên của chúng tôi sẽ được tư vấn, thiết kế, thi công,… một cách trọn vẹn và tốt nhất.

Các sản phẩm của chúng tôi khác biệt với những làng nghề khác từ hoa văn họa tiết thẩm mỹ, cũng như chất liêu sơn son Thếp Vàng truyền thống đã được ghi nhận hàng trăm năm trong các công trình chùa, đền, nhà thờ,…

Khi khách hàng đến với chúng tôi sẽ nhận được:

  • Chất lượng gỗ đúng chủng loại 100%; gỗ đã được qua xử lý chống mối mọt cong vênh
  • Chất lượng sản phẩm: Trong ngoài như nhau
  • Phần sơn son thếp bac được bảo hành 10 năm
  • Sơn Pu, vesni bảo hành 5 năm
  • Tuổi Thọ: Dùng càng lâu năm càng có giá trị theo đồ cổ
  • Chạm khắc tinh xảo.
  • Thời gian đúng hẹn.
  • Hỗ trợ vận chuyển bán kính 30km.
  • Uy tín làm nên thương hiệu

Trên đây là thông tin về câu đối chữ hán thờ gia tiên Đồ Thờ Hưng Vũ đã sản xuất. Hy vọng qua nội dung trên các bạn sẽ lựa chọn được sản phẩm chữ hoành phi thờ gia tiên phù hợp theo nhu cầu

Nếu cần như vấn hay thắc mắc gì về sản phẩm hãy liên hệ ngay cho chúng tôi để được hỗ trợ sớm nhất nhé!

Thông tin liên hệ

Đồ Thờ Hưng Vũ

Địa chỉ: 36 Xóm Ngã Tư – Xã Sơn Đồng – Huyện Hoài Đức – Tp. Hà Nội

Số điện thoại: 0907.200.988

Hotline – Zalo: 0908.867.888

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *